光陰矢の如し(Time flies like an arrow)

光陰矢の如しとは?

光陰矢の如し(こういん やのごとし)」とは、時間が過ぎるのは矢のように速いという意味のことわざです。
「光陰(こういん)」は月日や時間を指し、「矢の如し」は矢が飛ぶように速いというたとえです。つまり、時間はあっという間に過ぎ去ってしまうものだから、大切にしなければならないという教えが込められています。

「光陰矢の如し」の由来

このことわざのルーツは、中国の古典『増広賢文(ぞうこうけんぶん)』にあるとされています。
原文は、
「光陰似箭、日月如梭(こういんしせん、じつげつじょさ)」
と書かれ、直訳すると、
「時間は矢のように飛び去り、月日は機織りの杼(ひ)※のように行き来する」
という意味になります。

※「杼(ひ)」とは、機織りの際に横糸を通す道具で、素早く動くことを指します。

日本では「光陰矢の如し」という形で広まり、時間の流れの速さを表す言葉として使われるようになりました。

「光陰矢の如し」の意味と使い方

このことわざは、時間の大切さや、時間の経過の速さを実感したときに使われます。

時間の流れの速さを実感するとき

「気づけばもう卒業か…。本当に光陰矢の如しだな。」
→ 学生時代があっという間に過ぎたことを実感する場面。

「ついこの前、年が明けたと思ったのに、もう年末か。光陰矢の如しだね。」
→ 1年が早く感じるときに使う。

時間を大切にする意識を促すとき

「光陰矢の如し。若いうちにしっかり勉強しておかないとね。」
→ 若い時間はすぐに過ぎるから、しっかり努力しようという意味。

「仕事ばかりしていたら、あっという間に人生が終わってしまうよ。光陰矢の如しだ。」
→ 限られた時間を大切にすることの重要性を伝えている。

似た意味のことわざ・表現

日本のことわざ

「少年老いやすく学成り難し」(しょうねん おいやすく がく なりがたし)
→ 若い時間はあっという間に過ぎるが、学問を習得するのは難しい。だから時間を大切にしなければならない。

「歳月人を待たず」(さいげつ ひとを またず)
→ 時間は止まることなく流れ、人を待ってはくれない。

「一寸の光陰軽んずべからず」(いっすんのこういん かろんずべからず)
→ わずかな時間でも大切にしなければならない。

英語の表現

“Time flies like an arrow.”
→ 「時間は矢のように飛ぶ」(直訳)
→ 「時間があっという間に過ぎる」という意味で、「光陰矢の如し」と同じニュアンス。

“Lost time is never found again.”
→ 「失われた時間は二度と戻らない」(ベンジャミン・フランクリンの言葉)
→ 一度過ぎた時間は取り戻せないので、大切にしようという意味。

「光陰矢の如し」が伝える教訓

時間は有限であり、大切に使うべき

時間は戻らないため、ダラダラと過ごしてしまうと後で後悔することになります。
「光陰矢の如し」という言葉は、今できることを後回しにせず、充実した時間を過ごすことの大切さを教えています。

成長や努力は早めに始めるべき

例えば、勉強や仕事のスキル習得、健康管理なども若いうちから意識することが重要です。
「まだ時間があるから」と先延ばしにしていると、あっという間に歳を重ねてしまい、後悔することになります。

変化に気づき、人生を楽しむ

「光陰矢の如し」と感じる瞬間は、人生の転機や節目に多くあります。
「昔は○○だったのに、もうこんなに時間が経ったのか」と感じたときは、今この瞬間を大切にしようという気持ちを思い出すことが大切です。

☑「光陰矢の如し」とは、時間が矢のように速く過ぎることを意味することわざ。
☑中国の古典『増広賢文』が由来で、日本では時間の大切さを伝える表現として使われる。
☑「少年老いやすく学成り難し」「歳月人を待たず」など、似た意味のことわざも多い。
☑時間は有限だからこそ、目標に向かって努力し、今を大切に生きることが大事。

時間は止めることも、戻すこともできません。
だからこそ、今この瞬間を大切にし、充実した人生を送りましょう。

Kouin yano yatotoshi” is a proverb meaning that time passes as fast as an arrow.
Kouin” refers to months, days, and hours, while ‘yanogotoshi’ is an analogy for an arrow that flies as fast as an arrow. In other words, the proverb teaches that time flies by so quickly that it must be cherished.

Origin of “Kouin-yin-ya no yashi” (“Like an arrow, like an arrow flies”)
This proverb is said to have its roots in the Chinese classic “Zoukou Kenbun” (増広賢文).
The original text is,
The original text reads, “Kouin shisen, jitsugetsu jyosah (Arrows like light and shade, the sun and moon like shuttlecocks).
The literal translation is: “Time flies like an arrow,
The original text reads, “Time flies away like an arrow, while the moon and the sun come and go like a shuttle* in a loom.
The literal translation is “time flies away like an arrow, and the moon and the sun come and go like a shuttle*.

The shuttle is a tool used to thread the weft yarn during weaving, and it moves quickly.

In Japan, it was popularized in the form “koin yin yani no yoni” (like an arrow in the light and shade) and came to be used to describe the speed of the flow of time.

Meaning and Usage of “Kouin-yin-ya-no-yashi
This proverb is used when one realizes the importance of time and how quickly time passes.

When you realize how fast time is passing
I realize that I have already graduated…. It really is like the passing of time.”
→ When you realize how quickly your student days have flown by.

When you realize that your student days have gone by so fast. It’s just like the light of an arrow.
→ Used when the year seems to go by quickly.

When promoting awareness of the importance of time
It’s like the arrow in the light. You must study hard while you are young.
→ This means to make a strong effort because time passes quickly when you are young.

If you keep working, your life will be over before you know it. It’s just like the arrow in the light.
→ It conveys the importance of making the most of the limited time we have.

Proverbs and expressions with similar meanings
Japanese proverb
It is easy for a boy to grow old and difficult for a student to learn.
→ Young people’s time passes in a flash, but learning is difficult. Therefore, we must cherish our time.

Time and tide wait for no man.
→ Time flows without stopping and does not wait for one.

Do not disregard a moment’s light.
→ Even the smallest amount of time should be cherished.

Expressions in English
“Time flies like an arrow.”
→ “Time flies like an arrow.”
(literal translation) → “Time flies like an arrow.” The meaning is the same as “Time flies like an arrow.

“Lost time is never found again.”
→ “Lost time is never found again.” (Benjamin Franklin’s words)
→ It means that once time has passed, it cannot be regained, so we should cherish it.

The lesson conveyed by “time is like an arrow
Time is finite and should be used carefully.
Time cannot be regained, so if you spend it idly, you will regret it later.
The phrase “time is like an arrow” teaches us the importance of spending quality time doing what we can now, not what we can do later.

Growth and effort should begin early.
For example, it is important to be aware of your studies, learning job skills, and health care while you are still young.
If we procrastinate, saying, “I still have time,” we will age quickly and regret it.

Be aware of change and enjoy life
There are many moments in our lives when we realize that “life is as good as the light.
When you feel, “I used to be ____, and now so much time has passed,” it is important to remember to cherish the present moment.

☑“Kouin yin yashi” is a proverb meaning that time passes as fast as an arrow.
☑It originates from the Chinese classic “Zeng Guang Xian Wen” and is used in Japan as an expression to convey the importance of time.
☑There are many proverbs with similar meanings, such as “It is easy for a boy to grow old and difficult to learn” and “Age and time wait for no man.
☑Because time is finite, it is important to strive toward your goals and live in the present moment.

Time cannot be stopped or turned back.
Therefore, cherish the present moment and live a fulfilling life.

AIが描いた「光陰矢の如し」

関連記事

コメント

この記事へのコメントはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

注目記事

  1. 似たもの夫婦(Like married couple)

  2. 鬼の居ぬ間に洗濯(Laundry while the demons are away)

  3. 偽善系インフルエンサー(Hypocritical influencers)

  4. いい質問ですねぇ!(That’s a good question!)

  5. 二階から目薬(Eye drops from the second floor)

  6. ライフライン(Lifeline)

  7. 灯台下暗し(Dark under the lighthouse)

  8. 鬼が笑う(Ogre laughs)

  9. ガーデニング(Gardening)

  10. 馬の耳に念仏(Sutra in the horse’s ears)

TOP