草食男子(Herbivore boy)

草食男子とは?

草食男子(そうしょくだんし)」とは、恋愛や結婚に対して積極的にアプローチせず、穏やかで受け身な男性を指す言葉です。
2006年頃から使われ始め、2009年には**「ユーキャン新語・流行語大賞」トップテン**に選ばれるほど広く知られるようになりました。

「草食男子」という言葉の誕生

この言葉を広めたのは、コラムニストの深澤真紀です。
2006年に彼女が**「草食男子」という言葉を使って若い男性の恋愛観を分析**したことがきっかけで、メディアや書籍で取り上げられ、徐々に浸透しました。

「草食男子」の特徴

草食男子の一般的な特徴として、以下のようなものが挙げられます。
・恋愛に消極的(自分からアプローチしない)
・結婚願望が薄い(恋愛よりも趣味や仕事を優先)
・競争を好まない(出世や権力争いに興味がない)
・平和主義(争いごとや対立を避ける)
・ファッションや美容に気を使う(オシャレな人が多い)
・人間関係を重視(恋愛よりも友人や家族とのつながりを大切にする)
これまでの「男らしさ」のイメージ(積極的、競争心が強い、リーダーシップがある)とは異なり、優しく穏やかで、自分の時間を大切にする男性像が「草食男子」として定義されました。

「草食男子」が流行語になった背景

日本の社会変化と価値観の変化

2000年代に入り、男女平等の意識が広まり、男性も無理に「男らしく」振る舞う必要がなくなったことが影響しています。
また、終身雇用制度の崩壊や経済の停滞により、結婚や家庭を持つことが重荷と感じる若者が増えたことも一因です。

恋愛・結婚観の変化

バブル時代(1980年代~1990年代)のように、高級レストランでのデートや結婚をゴールとする価値観が薄れ、恋愛よりも趣味や自分の時間を優先する男性が増えました。

メディアの影響

テレビや雑誌で「草食男子」が頻繁に取り上げられ、芸能人やモデルの中にも「草食系」とされる人が増えたことで、一般にも浸透しました。

「草食男子」の派生語と関連語

「草食男子」が流行したことで、さまざまな派生語も誕生しました。

肉食女子

恋愛に積極的で、自分からアプローチする女性。
草食男子との相性が良いとされる。

絶食系男子

恋愛や性そのものに興味がない男性。
草食男子よりもさらに恋愛から距離を置いている。

ロールキャベツ男子

見た目は草食系だが、実は内面は肉食系の男性。
穏やかに見えるが、いざというときは積極的。

「草食男子」のその後(現在の状況)

2009年の流行後、一時期は「草食男子」という言葉がメディアで頻繁に使われましたが、近年ではあまり聞かれなくなっています。
しかし、「恋愛に消極的な男性」は依然として存在し、未婚率の上昇や恋愛離れという社会現象と関連して語られることが多いです。

恋愛離れと少子化問題

内閣府の調査によると、20代~30代の独身者のうち、恋愛経験がない人の割合が増加傾向にある。
少子化が進む中で、結婚や恋愛をしない人が増えていることが社会問題として議論される。

「ジェンダーレス男子」への進化

近年では、「草食男子」というよりも、性別に縛られず自由な生き方をする「ジェンダーレス男子」のような概念が注目されるようになった。
例:メイクやファッションにこだわる男性、家事や育児に積極的な男性など。

・「草食男子」とは、恋愛に消極的で穏やかな性格の男性を指す言葉。
・2006年頃から使われ始め、2009年には流行語となった。
・社会変化や恋愛観の変化が背景にあり、派生語として「肉食女子」「絶食系男子」なども生まれた。
・現在では「ジェンダーレス男子」など、新しい価値観に発展している。

「草食男子」は単なる流行語にとどまらず、現代の恋愛観や社会の変化を象徴する言葉として今も語られる存在です。

The term “soshoku danshi” (herbivorous men) is used to describe men who do not actively approach love and marriage, but are calm and passive.
The term began to be used around 2006 and became so widely known that it was selected as one of the top ten words** in the “You-Can New Words and Trendy Words Awards” in 2009.

The Birth of the Term “Soshoku Otoko
The term was popularized by columnist Maki Fukazawa.
In 2006, she used the term “soshoku danshi” (herbivorous male) to analyze young men’s views on relationships**, which was picked up by the media and in books and gradually became widespread.

Characteristics of “Herbivore Boys
The general characteristics of herbivorous men are as follows.
Passive-aggressive in terms of romance (do not make the first approach)
They have little desire to get married (prioritize hobbies and work over romance).
They do not like competition (they are not interested in career advancement or power struggles).
They are pacifists (avoid conflict and confrontation).
They care about fashion and beauty (many are fashionable).
They are relationship-oriented (value connections with friends and family more than romance).
Unlike the conventional image of “masculinity” (aggressive, competitive, leadership), the “herbivore men” were defined as men who are gentle, calm, and value their own time.

Background of “herbivore men” becoming a buzzword
Changes in Japanese Society and Values

In the 2000s, awareness of gender equality spread, and men no longer need to act “like men.
Another factor is that the collapse of the lifetime employment system and economic stagnation have made more young people feel that marriage and having a family are a burden.

Changing Views on Love and Marriage
The values of the bubble era (1980s-1990s), in which dating at fancy restaurants and marriage were the goal, have faded, and more men are prioritizing hobbies and time for themselves rather than love.

Media Influence
Frequent coverage of “herbivore men” on TV and in magazines, and an increase in the number of celebrities and models who are considered “herbivore-kei” have made the term popular among the general public.

Derivatives and Related Words of “Soshoku Danshi” (Herbivorous Men)
The popularity of “herbivorous men” has given rise to a variety of derivatives.

Carnivorous girls
A woman who is aggressive in love and makes her own approach.
They are considered to be compatible with herbivorous men.

Fast-eating men
Men who are not interested in love or sex itself.
They are even more distant from love than herbivorous men.

Rolled cabbage men
A man who looks like a herbivore but is actually a carnivore on the inside.
They appear calm, but when the time comes, they are aggressive.

After “herbivorous men” (current situation)
After its popularity in 2009, the term “herbivorous men” was used frequently in the media for a while, but in recent years it has become less common.
However, “men who are reluctant to fall in love” still exist and are often discussed in connection with the social phenomenon of the rising rate of unmarried people and the growing trend away from romance.

Falling Love and the Problem of Declining Fertility
According to a survey by the Cabinet Office, the percentage of singles in their 20s and 30s who have never been in love is on the rise.
As the birthrate declines, the increasing number of people who are not married or in love is discussed as a social problem.

Evolution toward “genderless men
In recent years, rather than “herbivorous men,” concepts such as “genderless men,” who are not bound by gender and live freely, have come to attract attention.
Examples: Men who are particular about makeup and fashion, men who are active in housework and child-rearing, etc.

The term “herbivore men” is used to describe men who are passive and gentle in their approach to relationships.
The term began to be used around 2006 and became a buzzword in 2009.
The term was coined in 2006, and became a buzzword in 2009.
Today, it has developed into new values such as “genderless men.

Soshoku-danshi” is not just a buzzword, but a term that symbolizes the changes in contemporary views of love and society.

AIが描いた「草食男子」

関連記事

コメント

この記事へのコメントはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

注目記事

  1. 倍返し(Double payback)

  2. マニフェスト(Manifesto)

  3. 政権交代(Regime change)

  4. お金≠自由(Money ≠ Freedom)

  5. 金<健康(Money < Health)

  6. スーパーボランティア(Supervolunteer)

  7. 過去の重荷(Burden of the Past)

  8. 蛙の子は蛙(A baby frog is a frog)

  9. 顔に泥を塗る(Smear mud on the face)

  10. 雨降って地固まる(It rains and the ground hardens)

TOP